|
How this Book Came Into Being
One
day out of the blue, we got a call from an associate of ours
who runs a well-known publishing house in the UK. He told us
he had been contacted by a middle-aged Chinese gentleman who
had a long-standing business relationship with a very close
friend of his. Owing to our associate’s solid reputation in
the publishing industry, he was asked if he would be
interested in publishing a book on the Chinese’s persecution
of Falun Gong, written by a high level Communist Party member.
However, the unique twist here was the fact that the author
was not siding against Falun Gong at all. Rather, he was
siding against the way his comrades routinely persecuted Falun
Gong. What he was doing, in effect, was standing up to the
entire Communist Party!
This Chinese gentleman was upfront about everything
relating to the book and he wasted no time in telling our
associate what risks were involved, now and in the future; in
taking on this most serious project.
Based solely on the risk factors alone, our associate
felt very reluctant to go ahead with it on the spot.
Nonetheless, he told the Chinese man before he left his
office, that he would think everything over and get back to
him within the week. The gentleman left our associate with a
small portion of the manuscript and thanked him for his time.
The more our associate thought about publishing the book, the
more uncomfortable he got and the more uncomfortable he got,
the less appealing this whole project became to him. That’s
when he called us…
From what little he told us on the phone, I myself was
not too keen on the idea either. I realized that once a
project like this was taken on… there was no turning back.
Then he asked, “Would you mind giving the material a cursory
read through?” I was just about to tell him, “No
thanks!” but before I could verbalize my thoughts, he
immediately reminded me that the only way I was going to know
whether I wanted to take on this project or not, was to read
the small section of the manuscript he had in hand. With that
said, I agreed.
After reading through the material, I realized just how
gutsy the author must be to risk his
life in order to bring forth the truth. However, I still found
myself reluctant to commit to the publishing of the book. I
was convinced I did not need the extra headaches in my life,
nor did I relish the idea of having to look over my shoulder
every time I stepped out the door.
Although the persecution of Falun Gong was a well-known
fact throughout the world,
researching
the subject was never a #1 priority for me. However, after
reading the material my associate gave me, I now felt drawn to
investigate it more thoroughly. I spent the next day glued to
my computer screen, pouring over the plethora of information
available on the Internet. The more I investigated the
persecution, the more I realized how senseless and unnecessary
it really was. The idea of innocent people being arrested,
tortured, and murdered just because there were essentially
“too many of them practicing truthfulness, compassion, and
forbearance,” really struck a chord in me.
I called up my associate and told him, “Let’s take
this project to the next level!” The next day I was visited
by the same Chinese man my associate was contacted by. We went
over what each of us could and would expect from each other,
in minute detail. He agreed
to hand deliver the complete 260 page manuscript, whenever I
wanted to see it. Since our native language is English, I insisted that the
manuscript arrive in English and that I establish direct
contact with the author; that is, after I read his material
and before any formal contract was signed.
After going through the manuscript, I made arrangements
to meet with the author in person, (outside of China, of
course), and discussed the details of the book from every
conceivable angle imaginable. I felt very comfortable in his
presence and enjoyed the calm, easygoing way he addressed all
of my questions, doubts, and concerns. I decided right then
and there that I wanted to publish his book. As time went by,
the more I understood about this persecution, the more I was
committed to getting the word out to the world.
When the book was finally uploaded to our website and
news of its release started circulating about, some people
wrote to us asking about the book, the author, the contents,
our personal reasons for getting involved, etc. Here are a few
of the many questions we were asked… and our responses:
Does the publisher grant interviews?
At
the direction of the author, the publisher will not be
available for phone, letter, or email interviews; given
concerns for his safety.
What does Falun Gong have to do with
the author?
As
far as we know, absolutely nothing.
Did
Falun Gong authorize this book to be written?
No. This book was written by an individual out of a desire for the truth
to be known. He did not write it under anyone else’s
suggestion. The author felt he had no choice but to write it;
seeing that no one else was ready to step forward to do it.
Do
Falun Gong practitioners endorse this book?
We have never asked them to endorse the book nor will we ever do so in
the future. Looking at it strictly from their
point of view, as Falun Gong practitioners, there are many
unknowns in this book—the exact identity of the author being
one of them. And since we cannot reveal the author’s
identity, we would not expect Falun Gong to endorse the book.
Whether
practitioners choose to discuss or share the book with others
will be entirely up to them. We do not expect or require any
assistance from them at all. Likewise, we feel it is in our
best interests to remain unaffiliated with Falun Gong. We just
publish books.
What is the publisher’s
purpose in making this book available?
One of our main purposes is to expose the truth behind Jiang’s
persecution of Falun Gong. He is under the definite illusion
that social terrorism is the one and only way to govern the
people of China, but, of course, this is not true.
Neither
is it true that citizens should be routinely slandered,
arrested, thrown in jail, tortured, and murdered for
practicing truthfulness, compassion, and forbearance. We are
all for the idea of stopping this injustice in any small way
we can. Agreeing to publish this book grew out of this desire
to help.
Why
is the publisher offering the e-book version of the book for
free?
The publisher feels that everyone should read this book regardless if
they can afford it or not. It is available in PDF format at: <http://www.deep6-publishing.org>.
Why
don’t we see any indication of who edited or translated the
English and Chinese versions?
The editors and translators of the book are fully aware of the
far-reaching and corrupt influence of the Chinese government.
As such, they requested not to receive credit for their work.
They preferred to remain anonymous, just like the author.
How
can anyone verify if the things that are being said in the
book are actually true?
It is not our job as publishers to convince anyone of anything. As such,
we do not feel obligated to defend the book’s contents, to
excuse it, to justify anything the author said, or to back
things up with undeniable proof.
As far as people’s expectations, demands, questions,
bewilderment, indignation,
suspicion, and the like, we cannot really offer any universal
remedy here. The only thing we can suggest is that the reader do some independent investigation into
the subject; starting with such groups as Amnesty
International, Freedom House, or Human Rights Watch.
Whoever does the research will find that many of the
facts presented in Mr. Mo Wen’s book are backed up by third
party investigations. Although the amount of investigation
these human rights organizations can do in China is severely
limited by the Chinese government’s constant stonewalling,
they are at least beginning to paint a clearer picture of the
horrible scope and intensity that Jiang’s persecution has
taken on.
Because of all the known and unknown risks involved in
revealing more inside information to the reader, the book must
stand on its own, as is.
I’m not sure I believe everything
that’s contained in this book… some of it sounds too
incredible?
We
understand your feelings; however, we do not believe it is our
job to convince you of anything
here. It is up to you to believe what you choose to believe.
Did the author practice Falun Gong?
Does he practice it now?
We
cannot tell you if the author has ever practiced Falun Gong or
not, as we do not know ourselves.
Does the publishing company itself
practice Falun Gong?
No.
Can we see the physical evidence the
author has gathered from his investigations?
We
have no authority, nor the means to make any evidence the
author gathered in his investigations, available to the
public. We simply publish books.
When the author’s pseudonym, Mo Wen,
is translated into English, what does it actually mean?
The
Pinyin (pronunciation) of the Chinese characters
is Mo Wen. This name can be directly translated as “Silently
Writing.” It is perfectly suitable for an author who
doesn’t want his name to be shown on his works and
especially ideal for a government official who writes
something that might not be very good for his career… or his
life.
Why was the English version of the
e-book offered before the Chinese version?
We
insisted on receiving the book’s contents (originally 260
pages) in English, as this is our native language. It would
have been impossible to edit the book if it came to us in
Chinese. Once it was edited and approved by the author, we
uploaded it to the website.
Why does the English version sound so
“English” and not Chinese?
First
off, we received the author’s material in English as per our
request, then edited it using English speaking, English
writing editors.
Moreover, the author wanted to avoid the normal
syntactical awkwardness that comes from
translating one language into another and asked us to “make
it as English sounding as you can.” We did just that.
How can you publish a book in all good
conscience if you cannot 100% verify its contents?
A lot of thought went into
our decision to go forward with publishing this book. From
what we know, we are satisfied that the claims the author
makes are true. That is why we decided to publish his work.
|